
Il fiore dell’amicizia
Tutti insieme siam felici
E per sempre grandi amici
La tua mano metti qua
Alla mia si unirà
Un bel fiore noi formiamo
Tutti a scuola ci troviamo
L’amicizia è questa qua
O che grand felicità
ゆうじょうの花
みんなでいると みんなうれしい
きょうもあしたも ずっとともだち
きみの手をおいてごらん
ぼくの手とひとつになる
あなたの手をおいてごらん
わたしの手とひとつになる
みんなの花を みんなでつくろう
ここにはいつも みんながいるから
ゆうじょうってそうなんだ
とてもすてきなことなんだ
息子が通うイタリアの公立幼稚園には、イタリア人の子どもたちだけではなく、東ヨーロッパ、アフリカ、アジア、南アメリカ…様々な国にルーツを持つ子どもたちが通っている。
ロシアにルーツを持つ子もいれば、ウクライナからお母さんと戦火を逃れてやってきた子もいる。
けんかは日常茶飯事、だけどみんな一緒に楽しそうだ。
どうして大人たちは戦争をするのだろう。子どもたちを、すべてを、巻き込んで。
そんな大人たちも昔は子どもだったのに。
子どもたちみんな、どうか今の気持ちをいつまでも忘れませんように。